Biblia de NIV (nueva versión internacional) para Windows 10

La nueva versión internacional (NIV) es una traducción al inglés de la Biblia cristiana y se ha convertido en una de las traducciones modernas más populares y más vendidas.
Descargar ahora

Biblia de NIV (nueva versión internacional) para Windows 10 Clasificación y resumen

Anuncio publicitario

  • Rating:
  • Precio:
  • Free
  • Nombre del editor:
  • By summtech
  • Sistemas operativos:
  • Windows, Windows 10
  • Requerimientos adicionales:
  • Available for Windows 10, Windows 10 Mobile (x86, x64, ARM)
  • Descargas totales:
  • 243

Biblia de NIV (nueva versión internacional) para Windows 10 Etiquetas


Biblia de NIV (nueva versión internacional) para Windows 10 Descripción

La nueva versión internacional (NIV) es una traducción al inglés de la Biblia cristiana y se ha convertido en una de las traducciones modernas más populares y más vendidas. La NIV comenzó en 1956 con la formación de un pequeño comité para estudiar el valor de producir una traducción en el idioma común de los estadounidenses. El proyecto se inició formalmente después de una reunión en 1965 en Trinity Christian College en Palos Heights, Illinois, de la Iglesia Reformada Cristiana, Asociación Nacional de Evangélicos, y un grupo de académicos internacionales. El "Comité de Traducción de la Biblia" inicial consistió en E. Leslie Carlson, Edmund Clowney, Ralph Earle, Jr. Burton L. Goddard, R. Laird Harris, Earl S. Kalland, Kenneth Kantzer, Robert H. Mespes, Charles F. Pfeiffer , Charles Caldwell Ryrie, Francis R. Steele, John H. Stek, JC Wenger, Stephen W. Paine, y Marten Woudstra. El Nuevo Testamento se lanzó en 1973 y en la Biblia completa en 1978. El Grupo de Traducción central consistió en quince eruditos bíblicos que utilizan textos hebreos, arames y griegos cuyo objetivo era producir un texto de idioma inglés más moderno que la versión del rey James. La traducción tardó diez años e involucró a un equipo de más de 100 académicos de Estados Unidos, Canadá, el Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda y Sudáfrica. La gama de aquellos participantes incluyó muchas denominaciones diferentes, como anglicanos, asambleas de Dios, bautistas, cristianos reformados, luteranos y presbiterianos. El NIV es un equilibrio entre la palabra por palabra y el pensamiento para el pensamiento o el literal y la frase por traducciones de frases. Los recientes descubrimientos arqueológicos y lingüísticos ayudaron a comprender los pasajes que tradicionalmente han sido difíciles de traducir. Los ortografías familiares de las traducciones tradicionales generalmente se retuvieron. En Génesis 2: 19, la traducción, como la NRSV, se usa "formada" en un tiempo pasado ", así que, por la tierra, el Señor Dios formó cada animal". Pero la NVI impone un pluperfecto cuestionable "Ahora, el Señor Dios se había formado por el suelo a todos los animales salvajes". Para tratar de que parezca que los animales ya habían sido creados. El teólogo John Sailhamer afirma "no solo es tal traducción. Difícilmente posible. Pero se pierde el punto de la narrativa, a saber, que los animales fueron creados en respuesta a la declaración de Dios de que no fue bueno que el hombre esté solo". El erudito bíblico, Bruce M. Metzger, criticó la adición de Jeremías 7: 22, por lo que el verso se convierte en "para cuando traje sus antepasados ​​/ antepasados ​​de Egipto y les hablé, no solo les doy mandos sobre las ofrendas y los sacrificios quemados. "Metzger también criticó la adición de su entrada a Mateo 13: 32, por lo que se convierte en" aunque la semilla de mostaza es la más pequeña de todas sus semillas ". El uso de su se ha eliminado en la revisión de 2011.


Biblia de NIV (nueva versión internacional) para Windows 10 Software relacionado