Locale :: textomain

Locale :: TextDomain es una interfaz Perl a la traducción de mensajes UNIFORUM.
Descargar ahora

Locale :: textomain Clasificación y resumen

Anuncio publicitario

  • Rating:
  • Licencia:
  • Perl Artistic License
  • Precio:
  • FREE
  • Nombre del editor:
  • Guido Flohr
  • Sitio web del editor:
  • http://search.cpan.org/~guido/libintl-perl-1.16/lib/Locale/Recode.pm

Locale :: textomain Etiquetas


Locale :: textomain Descripción

Locale :: TextDomain es una interfaz Perl a la traducción de mensajes UNIFORUM. Locale :: textDomain es una interfaz Perl a uniforum Message traducción.Synopsis Use Locale :: TextDomain ('My-Package', @LOCALE_DIRS); Use locale :: TextDomain QW (My-Package); My $ Traducido = __ "Hola mundo! n"; My $ Alt = $ __ {"Hello World! N"}; My $ ALT2 = $ __-> {"Hola mundo! n"}; mi @list = (n __ "hola", n __ "mundo"); mis @plurals = (n__ ("un mundo", "{num} mundos"), n__ ("1 archivo", "% d archivos")); Mi pregunta $ = __x ("archivo de lectura de errores '{archivo}': {err}", Archivo => $ File, ERR => $!); Printf (__N ("Lea el archivo", "% D Files Lea", $ NUM_FILES), $ NUM_FILES); Imprimir __NX ("Un archivo de lectura de archivo", "{NUM} LEATE", $ NUM_FILES, NUM => $ NUM_FILES); El Módulo Locale :: TextDomain (3pm) proporciona una interfaz de alto nivel para la traducción de mensajes de PERL. TU SOLICITUD Una traducción para una cadena dada, el sistema utilizado en Libintl-Perl sigue una estrategia estándar para encontrar un catálogo de mensajes adecuado que contiene la traducción: a menos que define explícitamente un nombre para el catálogo de mensajes, Libintl-Perl asumirá que su catálogo se llama ' Mensajes '(a menos que haya cambiado el valor predeterminado a otra cosa a través de locale :: Mensajes (3pm), Método TextDomain ()). Puede pensar que su estrategia por defecto deja espacio para la optimización y usted tiene razón. Sería mucho más inteligente si los paquetes de software múltiples, todos con sus catálogos de mensajes individuales, podrían instalarse en un sistema, y ​​también debería ser posible que los componentes de terceros de su software (como los módulos PERL) puedan cargar sus catálogos de mensajes, También, sin interferir con sus. La solución es clara, debe asignar un nombre único a su base de datos de mensajes, y debe especificar ese nombre en tiempo de ejecución. Ese nombre único es el llamado Textomain de su paquete de software. El nombre es en realidad arbitrario, pero debe seguir estas pautas de mejor práctica para garantizar la máxima interoperabilidad: la práctica de la seguridad de la seguridad del sistema de archivos, se asignan a los nombres de los archivos y, por lo tanto, debe asegurarse de que el texto de texto que elija es un nombre de archivo válido en cada sistema que Ejecutará su software. Fase-SensitivityTextDomains siempre distingue entre mayúsculas y minúsculas (es decir, 'Paquete' y 'Paquete' no son lo mismo). Sin embargo, dado que los catálogos de mensajes se almacenarán en los sistemas de archivos, que pueden o no distinguir el caso al buscar los nombres de los archivos, debe evitar los posibles conflictos aquí. TextDomain debe coincidir con CPAN NameIF, su software se enumera como un módulo en CPAN, debe Simplemente elija el nombre en CPANS como su texto. El TextDomain para libintl-perl es, por lo tanto, 'libintl-perl'. Pero, por favor, reemplace todos los períodos (''. ') En su nombre de paquete con un subrayado porque ... los nombres de dominio de Internet como un falgo ... Si su software no es un módulo que figura en CPAN, como último recurso, debe usar el Java. (TM) Esquema de paquete, i. mi. Elija un dominio de Internet en el que usted es propietario de (o pregunte al propietario de un dominio de Internet) y concatee su texto preferido con el dominio de Internet invertido. Ejemplo: su empresa ejecuta el sitio web 'www.foobar.org' y es el propietario del dominio 'foobar.org'. El TextDomain para el software de su compañía 'BARFOOS' debe ser 'org.foobar.barfoos'. Si es probable que su software se instale en diferentes versiones en el mismo sistema, es probable que sea una buena idea agregar alguna información de la versión a su texto. .Otros sistemas son menos estrictos con el esquema de nombres para la textomanes, pero los fenómenos conocidos como PERL son en realidad una gran cantidad de módulos pequeños y especializados y es probable que sea más sabio posular un modelo de espacio de nombres para evitar el caos. El sistema sabe el sistema. El texto de texto del mensaje que desea que se traduce en el idioma del usuario, aún tiene que encontrar el catálogo de mensajes correcto. De forma predeterminada, Libintl-Perl buscará la cadena en la base de datos de traducción encontrada en los directorios / usr / share / share / local / / usr / local / share / locale (en ese orden). No está garantizado que estos directorios existen en el Máquina objetivo, ni puede asegurarse de que la rutina de instalación tenga acceso de escritura a estas ubicaciones. Por lo tanto, puede instruir a Libintl-Perl para buscar otros directorios antes de los directorios predeterminados. La especificación de un Directorio de búsqueda diferente se denomina encuadernación de un título de texto a un directorio.locale :: TextDomain extiende la estrategia predeterminada por un enfoque específico de Perl. A menos que se le indique lo contrario, buscará un directorio localedata en todos los componentes que se encuentran en la ruta de inclusión de la norma @inc y compruebe si hay una base de datos que contenga el mensaje para su texto. Ejemplo: Si la ruta /usr/lib/perl/5.8.0/site_perl está en su @inc, puede instalar sus archivos de traducción en /usr/lib/perl/5.8.0/site_perl/localedata, y se encontrarán en tiempo de ejecución. Requisitos: · Perl


Locale :: textomain Software relacionado

Alineado

AlignAid es un módulo PERL que ejecuta fácilmente alineaciones de secuencia localmente o en un clúster. ...

148

Descargar